Biochimie et applications en biotechnologies

---- Accueil --- Préambule --- Cellule --- Biochimie-Matériaux --- Protéines ---- Protéomique--- Enzymes --- Biologie-moleculaire & Genie-genetique --- Visualisation-moléculaire-JMOL-Rastop --- Biotechnologies-applications --- Techniques --- Techniques-videos --- QCM-exercices-examens --- Concours de Médecine et Médecine dentaire --- Concours de Pharmacie ---- Etudiants-Etudes --- Takween supports --- Biochimie. Downloads Fr, Ar, Eng ---- Lexique Fr, Ar, Eng -- Contact --


تهييئ الانتقال من التعليم الثانوي إلى التكوين الجامعي
Education. Preparation of the transition between Secondary and higher levels
Préparation de la transition entre Enseignement secondaire et Formation universitaire

  ملخص للقاء علمي مع الأستاذ محمد بعزيز حول تهييئ الانتقال من التعليم الثانوي إلى العالي، نظم من طرف المنتدى الوطني للتعليم العالي و البحث العلمي بمراكش يوم 12 فبراير 2014

Summary of a conference dealing with an education topic: 'Preparation of the transition between Secondary and higher levels as managed by universities in Morocco' by M. Baaziz, organized by the National Forum of Higher Education and Scientific Research, Marrakech, Morocco, 12 February 2014

تقرير حول اللقاء، ملف pdf file


بحث سريع في الموقع


1- واقع الجامعات بالمغرب

Etat des Universités au Maroc


2- ما قبل الجامعة: الرصيد اللغوي و العلمي المكتسب في الثانوي

Acquis linguistique et scientifique du Secondaire


3- تهييئ الانتقال من الثانوي إلى العالي و الإستفادة من الرصيد اللغوي و العلمي المكتسب في الثانوي

Préparation de la transition Secondaire-Supérieur et l'exploit des acquis linguistiques et scientifiques des étudiants

education

4- نحو استعمال وسائط بيداغوجة متنوعة لتسهيل الانتقال التدريجي من الثانوي إلى العالي 

Vers l'utilisation de supports pédagogiques diversifiés pour réussir la transition progressive du Secondaire au Supérieur


5- خاتمة - Concolusion


Etat des Universités au Maroc - واقع الجامعات بالمغرب


في التنظيم الإداري المغربي، تعد الجامعات مؤسسات عمومية تتمتع بالشخصية المعنوية والاستقلال الإداري والمالي والبيداغوجي، وتوكل إليها مهمة التعليم العالي والبحث العلمي وتكوين الأطر، وتتوزع على مختلف جهات المملكة

Universities in Morocco are public institutions with administrative, financial and pedagogical autonomy. Their major task is Higher Education, Scientific Research and Training. Moroccan universities (16) are distributed at various regions of the Kingdom.


إكراهات الاكتضاض الطلابي
في سنة 1957 أسست جامعة محمد الخامس بالرباط و كان عدد الطلبة حوالي 3300 طالب
بعد حوالي 20 سنة، ارتفع عدد الطلبة إلى حوالي 74000 طالب، أي ارتفاع ب 22 مرة. لاحتواء هذه الأعداد، انتقل المغرب في ظرف وجيز من جامعة واحدة إلى عدة جامعات و مؤسسات تعليمية

14 جامعة من بين 16  تعتبر حديثة العهد

Morocco universities

مقارنة: في 1960، إذا جلس طالب بمقعد واحد في الجامعة فإن نفس المقعد سيتنافس عنه حوالي 150 طالب الآن 

  نسبة الشباب في سن الطالب الجامعي (19-23 سنة) الذين يتابعون الدراسة في التعليم العالي تساوي 12 في المائة و تساوي في تونس و لبنان 23 في المائة و 42 في المائة، بالتتالي



Glossaire des sciences de la vie, trilingue (Fr, Ar, Eng) + Préparations Examens et contrôles S1, S2, S3 + DVD introductinon MOOC:

Sciences de la vie. Glossaire

اختيار غير موفق في لغة التدريس من أهم نقائص التعليم العالي بالمغرب

اللغات المعمول بها في التدريس تتمثل في اللغات الوطنية و اللغة العالمية للإختصاصات

Education, students

-        خلل على مستوى لغة التدريس:
 ---
ازدواجية لغة التدريس المعتمدة بين الشعب الأدبية والقانونية مقارنة مع الشعب العلمية والاقتصادية والتقنية، والتردد الواضح حول مسألة التعريب رغم ما كلف من جهود وأموال خاصة على مستوى الشعب العلمية.
--- ازدواجية لغة التدريس بين التعليمين
الثانوي والعالي، مما كان له الأثر الواضح في ضعف استيعاب الدروس من طرف طلبة الشعب العلمية، والجهد الكبير الذي يبذله الأساتذة لشرح الدروس وتصحيح الامتحانات. لقد أدت هذه الازدواجية إلى عزوف التلاميذ إلى ولوج التكوينات العلمية و الاحتماء بكليات أخرى ككليات الحقوق

education

لقد ساهم عائق اللغة الفرنسية إلى ضعف مردودية تدريس العلوم مع مغادرة الجامعة لحوالي 50 في المائة من الطلبة في نهاية الدراسة 

--- ضعف الانفتاح على اللغة الانجليزية واعتمادها في كثير من المواد المدرسة باعتبارها اللغة العالمية الأولى ولغة العلم اليوم، فأصبح كثير من خريجي طلبة التعليم العالي لا يتقنون أي لغة سليمة للتواصل، سوى لغة هجينة.

-    أغلب المناهج والبرامج مستنسخة عن دولة فرنسا، و ليس فيها أي إبداع أو خصوصية.

مناهج التعليم العالي تتسم بالتخلف عن اللحاق بركب الاكتشافات العلمية  والتطورات التكنولوجية،  فنسبة 60 % من الأبحاث والنظريات المدرسة أصبحت متجاوزة علميا لاعتمادها على مصدر وحيد مرتبط باللغة الفرنسية.

-  انعدام دعم تأليف الكتب باللغات الأم و اللغة العالمية للعلوم .

- تقصير في دور الجمعيات المعرفية (Sociétés savantes). قد تلعب الجمعيات المعرفية دورا هاما في النهوض بتعليم العلوم كميا و نوعيا


غياب اللغات الأم و اللغة العالمية في الجامعة يجعلها غير متواصلة مع وسطها الاجتماعي و غائبة عالميا

يتوقف نجاح مؤسسات التعليم العالي على مدى نجاحها في ربط شبكة من العلاقات مع محيطها الخارجي، بحيث تستفيد من شروط عامة يوفرها لها المحيط، وتستجيب لمطالب محددة يطلبها منها المحيط سواء في المجال العلمي أو الاقتصادي أو الثقافي. تلعب المواقع الإلكترونية دورا هاما في التواصل مع الوسط الخارجي، لكنها لا زالت غير تواصلية بالكامل

أقل من 20 في المائة  فقط من الجامعات المغربية حاولت إعطاء نسخة بالعربية لمواقعها الإلكترونية

قلة الأبحاث والدراسات التي تقدمها الجامعة لفائدة الفاعلين الاقتصاديين

-         قلة طلبات القيام بخدمات من قبل مختلف القطاعات الاقتصادية والاجتماعية لانعدام الثقة في القدرة البحثية لمؤسسات التعليم العالي

-         ضعف الدور الثقافي للتعليم العالي؛ رغم جهود الأساتذة في هذا المجال، من حيث قلة المشاركة في المناسبات الثقافية، وغياب تام للوسائل التثقيفية التي تمكن الجامعة من القيام بدورها نتيجة هيمنة المقاربة الأمنية في التعامل مع مكونات الحقل الجامعي


ضريبة كل الإكراهات بالجامعة


1- على الصعيد الوطني: عدم اندماجها في المحيط الاجتماعي

2- على الصعيد العالمي: احتلال المراتب المتأخرة في التصنيف الدولي


احتلال أول جامعة مغربية للرتبة 2904 عالميا

ترتيب الجامعات المغربية والتبعية اللغوية

إن جزء من المشكلة يكمن في التبعية اللغوية، في الاستعمار اللغوي الذي لم نستطع حتى الآن أن نتخلص منه، فلغة التدريس والبحث والتواصل والإدارة والمشاريع هي الفرنسية التي شاخت في أوطانها ولم تعد قادرة على المواكبة ولا على الإبداع، وهجرها الفرنسيون أنفسهم في أرقى مختبراتهم وفي أكثر منشوراتهم، ولم يعد يكنّ لها من الاحترام إلا شعوب المستعمرات في شمال إفريقيا وأدغالها ...

عن الدكتور رشيد بلحبيب، أستاذ الدراسات اللغوية بجامعة قطر


لقد استوعبت الدرس بعض الجامعات ؟؟

L’Université d’Al Akhawayn vise grand !

Le plan stratégique de l'université Al Akhawyn d'Ifrane, pour les 6 prochaines années, se constitue à son positionnement parmi le top 15 des universités en Afrique. Le conseil d'administration de l'université, réuni le 28 janvier dernier, a lancé la réflexion sur son nouveau plan d’action baptisé «vision 2020». Cette feuille de route pour les 6 prochaines années à venir a pour but de permettre à l’université d’atteindre son objectif qui est de se placer dans le top 15 des universités en Afrique à l'horizon 2020. Ce plan se divise en 3 axes capitaux: 1/ la création de nouvelles filières de formation et de spécialisation, 2/ l'accréditation institutionnelle des facultés de l'université et des programmes dispensés par des organismes internationaux de renom et 3/ l'internationalisation de l'université afin d'atteindre un taux de 20% d'étudiants internationaux.


التناسق بين التعليمين الثانوي و العالي يخلق جامعات قوية و متواصلة


Education. Books

مناهج التعليم الثانوي معربة و تتميز بمحتويات متقدمة يصل مداها إلى السلك الأول من التكوين الجامعي
Manuels du Secondaire arabisés et à contenus avancés s'étendant au premier cycle du Supérieur

  تفاديا لرفع تكلفة التكوين العلمي بالجامعة، يبدو منطقي استغلال المكتسبات اللغوية و العلمية للطلبة الجدد القادمين من الثانوي و العمل على تكميلها و استعمالها في الجامعة مع الطموح إلى رفع جودة التلقين

يجب تفادي إفراغ المكتسبات اللغوية و العلمية المحصل عليها في الثانوي و الانطلاق من جديد بتعليم فرنكوفوني متأخر أصلا


 تهييئ الانتقال التدريجي من الثانوي إلى العالي مرحلة استعجالية تستدعي وسائل للتلقين و التواصل متنوعة  يستعملها الطالب أين ما كان و متى شاء 


Education. Media
زيادة عن ضرورة استعمال الحاسوب في العديد من التخصصات مثل علوم الحياة التي تهتم بالجزيئات الكبيرة ذات بنية ثلاثية، يبقى هذا الأخير كوسيلة لنشر المعلومات و تعميمها في زمن وجيز، لذا وجب استعماله في تهييئ الانتقال من الثانوي إلى العالي

يجب ألا يقلل الحاسوب من أهمية المطبوعات و الكتب التي يسهل ولوجها في أي مكان بدون حضور الحاسوب و متطلبات الربط بالكهرباء و الشبكة العنكبوتية (أنترنت). من المحبد أن يقوم كل مدرس بالجامعة بإنتاج الوسائط البيداغوجية التي تلائم تخصصه و التي تلعب دورا هاما في تهييئ الانتقال من التعليم الثانوي إلى العالي و تساعد الطلبة على الاندماج في الجامعة

خلاصة و توصيات - Conclusion et recommandations


1- للحد من الهدر الجامعي و الرفع من مكانة الجامعة المغربية، أصبح من الضروري تهييئ الانتقال التدريجي من التعليم الثانوي إلى التكوين الجامعي في العلوم مع مراعاة للغات التواصل في المجتمع و لغة تدريس العلوم المعتمدة عالميا


2- اعتماد مبدأ الاستفادة من الرصيد اللغوي و العلمي للطلبة المكتسب بالتعليم الثانوي في تهييئ الانتقال التدريجي من الثانوي إلى العالي و دمج اللغة العربية في التكوين الجامعي 


3- القيام بإنتاج وسائط بيداغوجية متنوعة تدعم الانتقال التدريجي من التعليم الثانوي إلى التكوين الجامعي و تأخذ بعين الاعتبار المكتسبات اللغوية و العلمية للطلبة


4- إعادة النظر في محتويات وحدة تدريس اللغات و التواصل (Module langues et communication) مع تطبيق مبدأ 'لكل تخصص منهج لغوي محدد' مع إدماج اللغة العربية و الأنجليزية في هذه الوحدة و اعتبار ها كمنطلق لتهييئ تدريس وحدات علمية بلغات مختلفة كما ينص عليه الميثاق الوطني للتربية و التكوين


5- تقديم وحدات للاعتماد تقوم بتدريس اختصاصات علمية بلغات مختلفة من بينها العربية والأنجليزية، تماشيا مع توصيات الميثاق الوطني للتربية و التكوين


تهييئ الانتقال التدريجي من الثانوي إلى العالي مرحلة في علوم الحياة و البيوكيمياء
استعمال وسائط بيداغوجية متعددة اللغات

Préparation de la transition entre Enseignement secondaire et formation universitaire. Des sciences naturelles et Sciences de la vie aux sciences des molécules biologiques (biochimie)


Sciences de la vie


---- Accueil ----- Liens-utiles ----- Annonces --- Newsletter ---- Contact --

Morocco. Universities